お客様の声5~特許翻訳~勉強会ver.

最近の私のヒットラーメン。
IMG_1996

神戸市東灘にあります、恵愛のネギらーめん。
ずっと噂をきいて念願の。まちがいない美味しさでした。

--------------------


さて、久々に、

お客様からいただいた貴重なご意見を

ご紹介させていただきます。

 *



兵神装備株式会社様

http://www.heishin.jp/

以前、工場見学の記事でご紹介させていただいた企業様です。
特許翻訳者が工場見学 ~2015~(社員旅行special)

最近だと、知財功労賞で

☆知的財産権制度活用優良企業☆

に選ばれるなど、
とても熱心に知財活動を行われている企業です。

 *

IMG_6200

 *

今回は、知的財産部 高山様から「お客様の声」をいただきました。
翻訳のご依頼はもちろんのこと、

実は、2年ほど前に兵神装備様からご要望をいただき、

弊社にて月に1回、特許翻訳セミナーを開催しています。

高山様はそのセミナーに参加していただいております。

約2年間にわたり、特許翻訳勉強会を受講させて頂いています。

この勉強会を通じて、

和文の段階で言葉や表現をよく吟味しないと、

外国出願の段階でどのような問題が生じるかが理解でき、

普段の業務の中で和文明細書をチェックする時の目線も変わってきました。

翻訳勉強会ではあるものの、翻訳に留まらない効果が得られています。

 

勉強会は和気藹々とした雰囲気で、楽しく受けさせて頂いていますが、

実習の際などの岩井様からの指摘は容赦ありません!

 

岩井様には、勉強会だけでなく特許翻訳も依頼しているのですが、

勉強会からは岩井様の翻訳に対するこだわりや、

スタッフの皆さんに対してとても丁寧に教育をされていることがよく分かるので、

今後も安心してお付き合いを続けさせて頂きたいと思えます。

 

 *

貴重なご意見、ありがとうございました!

高山さんのレベルがとても高いので、
勉強会がとても活気があってこちらも勉強になります。

お互いのことを深く知りあう事ができるので、
普段の業務でも、意見がいいやすかったりと、メリットがたくさんあると感じています。

こちらこそ今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。

IMG_1913☝そのセミナーの様子。

このように、いろいろなご要望に、柔軟に対応させていただきます。

お気軽にお問合わせくださいませ。

Iwai Patent Translation Office, Inc.

  お問い合わせフォーム

営業時間:  月~金    午前10時~午後6時30分

翻訳のお問い合わせお待ちしております!

関連記事

ページ上部へ戻る