第4回翻訳者ちざコン®5月@神戸

知財翻訳者同士のネットワーキング企画

ちざコンのFacebookページもつくりました!★


第4回 翻訳者 ちざコン®
今回は神戸
で開催したいと思っています。

 

「気の合う翻訳者の知り合いを増やしたい」 
「気軽に情報交換できる機会はないかなあ」

「みんなはどう考えているのかな」 
「モチベーションをあげたい!」・・・


 
こんな想いを聞いて、「翻訳者 ちざコン®」を企画・開催しています。

第2回も10名程、第3回は5名お集まりいただき、新たな人脈づくりができたようです。

ちなみに・・・「ちざコン®とは?株式会社岩井特許翻訳事務所主催の「知財懇親会のこと。リンク
普段は、神戸を拠点に、知的財産に携わる方々(弁理士、企業知財担当者)とセミナーや交流会・飲み会を開いています。過去の様子は弊社HPをご覧ください。


翻訳者ちざコン®、主に特許翻訳者の情報交換と、人脈づくりを目的としたネットワーキング企画です。


お茶をしながら気軽に、日ごろの悩みややりがいを共有して、輪をひろげませんか?業務に役立つ情報を発見したり、将来につながる関係性が生まれる場にもなればいいなと考えています。代表の岩井も、弊社からのスタッフも参加しますので、いろいろお話ししましょう。 

参加対象者

主に、企業・特許事務所内勤務の知財関連の翻訳者(産業翻訳者もOK)
言語は問いません。
企業・事務所勤務の方優先の集まりとさせていただきますが、フリーランスの方もお問い合わせください。
また、大変恐れ入りますが、ご同業者(翻訳会社)様のご参加はご遠慮いただいております。

日程

(未定)

申し訳ございません!改めて告知いたします。

時間

参加の方のご都合を聞いて決めたいと思います。
ちょっと雰囲気を変えて、夜の飲み会にすることも考えています。

場所

弊社事務所 予定

参加費

無料!!

定員

特にありませんが、できるだけ人数を把握したいのでお申込みを事前にお願いします。

参加者ルール

下記に該当する方は参加をお断りすることがございますので、ご了承ください。

・営業目的の方(顧客情報・機密情報等を得ることを目的とする方)

・参加者から一方的に情報を得ることを目的とする方(人脈拡大・情報交換のための交流会ですので、ギブアンドテイクができない方はお断りいたします)

・複数の参加者からクレームが出た方

・社会人としてマナー違反の行為をした方

その他主催者側で不適切と判断された方も参加をお断りすることがございます。

申込み方法

①お名前
②ご連絡先
③企業・事務所名
④当日のだいたいのお時間(わかれば)
以上を、
お問い合わせフォームよりご連絡下さい。

 

Iwai Patent Translation Office, Inc.

  お問い合わせフォーム

営業時間:  月~金    午前10時~午後6時30分

翻訳のお問い合わせお待ちしております!

関連記事

ページ上部へ戻る